안녕하세요, 맑은숲 국어 논술 전문 학원입니다.
외래어의 들어온 길을 알면 표기와 발음이 쉬워집니다. 오늘은 ‘빵, 라면, 커피’를 통해 보죠.

 

외래어는 단순 차용이 아니라 매개 언어음운 체계를 거치며 한국어에 자리 잡습니다.

 

 

  • : 일본어 **パン(pan)**을 통해 들어온 어휘로, 포르투갈어 pão에서 유래한 것으로 널리 알려져 있습니다. 한국어 음운 체계에 맞게 자음군 간소화장단 구별 소실을 거쳐 ‘빵’으로 정착.
  • 라면: 일본어 **ラーメン(라멘)**에서 들어온 말. 한국에서는 인스턴트 건면 문화와 결합하며 고유의 의미 폭을 넓혔고, 표기는 외래어 표기법에 따라 ‘라면’으로 정착.
  • 커피: 영어 coffee일본어 コーヒー(코히) 등의 경유를 거치며 ‘커피’로 수용. **/o/**가 한국어에서 **/ʌ/**로 치환되는 경향과 **장음 처리(ー)**의 소실이 특징입니다.

 

외래어는 ‘이름만 빌려온 손님’이 아니라 한국어 음운·문화와 상호작용하며 자리 잡습니다.

 

+ Recent posts